Please reload

最新記事

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

特集記事

英文契約で突然"legend"と出てきてもビックリしないでほしいという話

August 12, 2017

Legendというのは、みなさまも知っての通り「伝説」という意味。

 

ただ、この単語、英文契約でときどき出てきます。

 

たとえば、こんなところに

 

 

All Confidential Information which is subject to the terms and conditions of this Agreement will be clearly marked in writing by a disclosing party as “CONFIDENTIAL,” “SECRET” or with a comparable legend.

 

”Comparable legend"って出てきて、「なんやねん、この伝説レベル」と誤って訳してしまいました。

 

でも、legendって、伝説のほかにも、凡例などの意味もあるのです。

 

だから、ここでも意味は「または、これに相当する文言」ということになるのです。

 

初めてみるとびっくりする英単語も、使われることがあるのです。

 

 

弁護士 杉浦智彦

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ソーシャルメディア
Please reload

タグから検索